আলকুরআনুল কারীম ইসলামিক ফাউন্ডেশন, বাংলা অনুবাদ

আল-কুরআনের এই অনুবাদটির অনন্য বৈশিষ্ট্য :

  1. এটি ইসলামিক ফাউন্ডেশন কর্তৃক প্রকাশিত
  2. দেশের শীর্ষস্থানীয় ১৯ জন আলিম ও শিক্ষাবিদের সমন্বয়ে গঠিত ‘সম্পাদকমন্ডলী’ দ্বারা সম্পন্ন করা হয়েছে।
  3. অনুবাদটি বেশ স্বচ্ছ, সুন্দর, নির্ভূল ও সাবলীল।
  4. এটি সাধু ভাষায় লিখিত যা কুরআনের অর্ধের গাম্ভীর্যতা বজায় রেখেছে।
  5. অনুবাদের পাশাপাশি গুরুত্বপূর্ণ টীকা সংযুক্ত করা হয়েছে।
  6. কোন কোন ক্ষেত্রে শানে নুযূলও উল্লেখ করা হয়েছে।
  7. কোন কোন ক্ষেত্রে বুঝার জন্য ব্যাখ্যাও পেশ করা হয়েছে।
  8. কোন শব্দের একাধিক অর্থ প্রকাশ করলে তাও উল্লেখ করা হয়েছে।
  9. ইসলামের পারিভাষিক শব্দ যেমন পরকাল, আখিরাত, ঈমান, ওহী, কাফির, কিয়ামত, মু’মিন, মুত্তাকী, বান্দা প্রভৃতি অক্ষূণ্ন রাখা হয়েছে।
  10. মূলের অনুবাদে সাধারণত বিশেষ্যের অনুবাদ বিশেষ্যে, বিশেষণের অনুবাদ বিশেষণে এবং ক্রিয়াপদের অনুবাদ ক্রিয়াপদে করা হয়েছে।
  11. রুকুর সংখ্যা ও সিজদার আয়াতগুলি উল্লেখ করা হয়েছে।
  12. আরবী বিরাম চিহ্নের তাত্পর্য প্রথমেই উল্লেখ করা হয়েছে।
  13. বইটির পিডিএফ কোয়ালিটি হাই ও ইন্টারেকটিভ লিংক যুক্ত।

আলকুরআনুল কারীম ইসলামিক ফাউন্ডেশন, বাংলা অনুবাদ,

 আলকুরআনুল কারীম আসমানী কিতাবসমূহের মধ্যে সর্বশেষ ও সর্বশ্রেষ্ট কিতাব। ইহা কিয়ামাত পর্যন্ত সকল মানুষের জন্য একমাত্র হিদায়াত- পথনির্দেশক গ্রন্থ।

ইহা মানবজাতির কল্যাণ ও নাজাতের একমাত্র পাথেয়। বাংলা ভাষা পৃথিবীর এক বৃহত মুসলিম জনগোষ্ঠীর ভাষা।

এই বৃহত জনগোষ্ঠীর যাতে মাতৃভাষায় এই মহাগ্রন্থ অনুধাবন করতে পারে, সেই লক্ষ্যে ইসলামিক ফাউন্ডেশন বাংলাদেশ আল-কুরআনুল কারীমের তরজমা প্রকাশ করেছে।

এই অনুবাদ প্রথম প্রকাশিত হয় ১৯৬৮ সালের দিকে। দেশের স্বনামধন্য আলিম, ভাষাতত্ত্ববিদ, সাহিত্যক ও ইসলামী চিন্তাবিদগণের পরামর্শে এটি সংকলিত হয়। পরবর্তিতে কয়েকবার পরিমার্জন করাও হয়েছে।

আলকুরআনুল কারীম এই অনুবাদটির অনন্য বৈশিষ্ট্য :

  1. এটি ইসলামিক ফাউন্ডেশন কর্তৃক প্রকাশিত
  2. দেশের শীর্ষস্থানীয় ১৯ জন আলিম ও শিক্ষাবিদের সমন্বয়ে গঠিত ‘সম্পাদকমন্ডলী’ দ্বারা সম্পন্ন করা হয়েছে।
  3. অনুবাদটি বেশ স্বচ্ছ, সুন্দর, নির্ভূল ও সাবলীল।
  4. এটি সাধু ভাষায় লিখিত যা কুরআনের অর্ধের গাম্ভীর্যতা বজায় রেখেছে।
  5. অনুবাদের পাশাপাশি গুরুত্বপূর্ণ টীকা সংযুক্ত করা হয়েছে।
  6. কোন কোন ক্ষেত্রে শানে নুযূলও উল্লেখ করা হয়েছে।
  7. কোন কোন ক্ষেত্রে বুঝার জন্য ব্যাখ্যাও পেশ করা হয়েছে।
  8. কোন শব্দের একাধিক অর্থ প্রকাশ করলে তাও উল্লেখ করা হয়েছে।
  9. ইসলামের পারিভাষিক শব্দ যেমন পরকাল, আখিরাত, ঈমান, ওহী, কাফির, কিয়ামত, মু’মিন, মুত্তাকী, বান্দা প্রভৃতি অক্ষূণ্ন রাখা হয়েছে।
  10. মূলের অনুবাদে সাধারণত বিশেষ্যের অনুবাদ বিশেষ্যে, বিশেষণের অনুবাদ বিশেষণে এবং ক্রিয়াপদের অনুবাদ ক্রিয়াপদে করা হয়েছে।
  11. রুকুর সংখ্যা ও সিজদার আয়াতগুলি উল্লেখ করা হয়েছে।
  12. আরবী বিরাম চিহ্নের তাত্পর্য প্রথমেই উল্লেখ করা হয়েছে।
  13. বইটির পিডিএফ কোয়ালিটি হাই ও ইন্টারেকটিভ লিংক যুক্ত।

কুরআন সম্পর্কে আরো কিতাব পড়ুন: কুরআন 

আমাদের ফেসবুক পেইজ ভিজিট করুন: https://www.facebook.com/Kitab-bhubon